
Noël
La fête de Noël, voorafgegaan door l’Avent
(Het is officieel le Noël, maar la Noël hoor je ook vaak (vanwege la fête)
(Het plaatje heb ik overigens gekozen naar aanleiding van de gebeurtenissen in Tussaud’s in Londen, waar een kerstgroep werd uitgebeeld door bekende persoonlijkheden)
Noël komt van het oud-Franse Nael, wat weer een verbastering is van het Latijnse (dies) natalis: jour de naissance, geboortedag.
Crèche de Noël – kerststal
Sapin de Noël – kerstboom
Croire au père Noël – être très naïf
Op verzoek: een Nederlands recept (van Rudolph, nee, niet het rendier) voor een buche de Noël die wat alternatief is, een makkelijke traditionele en een Franse traditionele.
Een Kerstkadootje voor de liefhebbers, lees vooral scène 1. De stemmetjes moet je er maar even bij denken!
(prachtig: WISE MAN #1 We were led by a star.
MANDY Or led by a bottle, more like. )
Ik mis (een goede werkwijze voor) een Buche de Noel
De kop Het Woord is natuurlijk zeer van toepassing, maar voor de herkenbaarheid wellicht handig om daarnaast ook de aanduiding voca-blok te blijven gebruiken
Ik neem jullie beider opmerkingen ter harte. Zal ik dan maar wel iets in het Nederlands zoeken, John? Of allebei!
@D Graag allebei 😉
ze staan ern al (3) sinds vanmiddag
Ik ben erg blij met het kadootje, dank je wel!