Luukie Luuk, zeiden wij vroeger. En we wilden alleen de originele albums van Dupuis. Hele middagen zaten we op de bank, meegezogen in de hilarische avonturen van de enige revolverheld ter wereld die sneller schiet dan zijn schaduw. Wie kent niet de gebroeders Dalton (driftige Joe en hongerige Averell stukken bekender dan de twee ertussen: William en Jack), Rataplan en natuurlijk het trouwe maar eigenzinnige ros Jolly Jumper?
Een paar jeer geleden kwam er een bizarre Lucky Luke film uit, met veel special effects, heel kartoenesk. Maar het liefst zie ik Lucky Luke toch gewoon plat, op papier. Eendimensionaal goed en eigenlijk doodsaai vergeleken bij zijn vijanden.
Nou was ik op zoek naar de uitspraak van Averell Dalton in het topalbum Tortilla’s voor de Daltons. Hij wil steeds in het Spaans zeggen ‘Quando se come aqui”, maar het komt er uit als koeakoeakikikome. Maar ik wil weten hoe je dat schrijft in het originele Frans. Iemand?
Uit serendipiteit kwam ik natuurlijk wel van alles anders tegen, zoals deze zeer goed gedocumenteerde Lucky Luke site. Dus de namiddag is sowieso vruchtbaar.
Enfin. Tot zover deze bijdrage. Gelieve mij in gedachten de woestijn in te zien rijden, een stil en melancholisch lied zingend.