Meerijden?

Typisch Frans, om het wereldberoemde concept van ‘carpoolen’ te vertalen naar ‘covoiturage’. Waarom zeggen ze niet gewoon ‘carpooler’? Dat zou het voor alle anderen zoveel makkelijker maken om Frans te leren!

Sterker, elke taal zou ernaar moeten streven zo veel mogelijk leenwoorden op te nemen. Zo groeien we vanzelf naar één allesomvattende wereldtaal. Terwijl ook nog eens de kwaliteit van de uitdrukkingsmogelijkheden erop vooruit gaat, want je krijgt er zo ook nieuwe woorden bij voor begrippen die in je eigen taal niet eens bestaan.

Enfin, ik zit op een omweg. Het concept zelf is natuurlijk meer geënt op de Nederlandse mentaliteit, want gebaseerd op goeie ouwe hollandsche zuinigheid. En ecologisch verantwoord is het ook nog, want meer mensen in de auto kost maar een heel klein beetje extra benzine.

Kortom, carpoolen is Da Bomb en ik kan het iedereen aanraden. Bovendien spreek je zo nog eens iemand anders. Voor vraag en aanbod op het gebied van covoiturage, inclusief afstanden en verwachte bijdrage in de kosten, vind je op deze site. Rijze.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *