Voordat je naar de podcast hierboven (het kan tot wel 10 seconden duren tot deze geladen is) gaat luisteren, speel eerst de video hieronder af en lees tegelijk de uitgeschreven teksten mee, die ik er in het Frans en Nederlands onder heb gezet. Speel de video een paar keer af en luister goed naar de uitspraak van de afzonderlijke woorden door Bénabar! In de podcast zal ik de tekst becommentariëren en specifieke woorden nader bespreken. Hopelijk helpt dit jou om ze beter te onthouden en ze later gemakkelijker te herkennen in gesproken Frans. Veel plezier!
J’veux pas y aller, à ce dîner J’ai pas l’moral, j’suis fatigué Ils nous en voudront pas Allez on n’y va pas |
Ik wil er niet naar toe, naar dat diner Ik ben niet in de stemming, ik ben moe Ze nemen het ons vast niet kwalijk Kom op, we gaan niet |
En plus faut qu’j’fasse un régime Ma chemise me boudine J’ai l’air d’une chipolata Je peux pas sortir comme ça |
Bovendien moet ik op dieet Mijn overhemd zit veel te strak Ik zie eruit als een worstje Ik kan niet naar buiten zo. |
Ça n’a rien à voir J’les aime bien, tes amis Mais je veux pas les voir Parce que j’ai pas envie |
Daar heeft het niks mee te maken. Ik vind ze best leuk, jouw vrienden Maar ik wil ze niet zien Omdat ik geen zin heb |
On s’en fout, on n’y va pas On n’a qu’à s’cacher sous les draps On commandera des pizzas Toi, la télé et moi On appelle, on s’excuse On improvise, on trouve quelqu’chose On n’a qu’à dire à tes amis Qu’on les aime pas et puis tant pis |
Het kan ons niet schelen, we gaan er niet heen We verstoppen ons gewoon onder de lakens We bestellen wat pizza’s Jij, de TV en ik We bellen op, we verontschuldigen ons We improviseren, we vinden we wat We zeggen gewoon tegen je vrienden Dat we ze niet leuk vinden en dat is dat. |
J’suis pas d’humeur, tout me déprime Et il se trouve que par hasard Y a un super bon film À la télé ce soir |
Ik ben niet in de stemming, alles deprimeert me En wat blijkt, heel toevallig Er is een super goede film Op TV vanavond |
Un chef-d’oeuvre du septième art Que je voudrais revoir Un drame très engagé Sur la police de Saint-Tropez |
Een meesterwerk van de zevende kunst Die ik graag nog eens zou willen zien Een zeer geëngageerd drama Over de politie in Saint-Tropez |
C’est une satire sociale Dont le personnage central Est joué par De Funès En plus y a des extraterrestres |
Het is een sociale satire Waarvan het centrale karakter Wordt gespeeld door De Funès Bovendien, er zitten buitenaardse wezens in |
CHŒUR | REFREIN |
J’ai des frissons, je me sens faible Je crois qu’je suis souffrant Ce serait pas raisonnable De sortir maintenant |
Ik heb rillingen, ik voel me zwak Ik denk dat ik ziek ben. Het zou niet redelijk zijn Om nu uit te gaan |
Je préfère pas prend’ de risque C’est peut-être contagieux Il vaut mieux que je reste Ça m’ennuie mais c’est mieux |
Ik neem liever het risico niet. Misschien is het besmettelijk Het is beter als ik hier blijf Ik vind het vervelend maar het is beter. |
Tu me traites d’égoïste Comment oses-tu dire ça? Moi qui suis malheureux et triste Et j’ai même pas de home-cinéma |
Je zegt dat ik een egoïst ben, Hoe durf je dat te zeggen? Ik ben ongelukkig en verdrietig En ik heb niet eens een thuisbioscoop |
CHŒUR | REFREIN |
Zoals je ziet heeft de video bij dit lied echt niks met de inhoud te maken. Maar goed. Nieuw bij deze vierde podcast is dat ik ook mijn PDF met aantekeningen toevoeg. Die kun je hier downloaden: Benabar NL
Suggesties voor andere chansons? Verzoekplaatjes? Zet ze in de commentaren hieronder.
Nuttige links en sponsors:
Immogo
Alleen particulieren verkopers, veel Nederlanders en Belgen.
Mijn Project Bourgogne
Site van Marit, die helpt bij het zoeken op afstand.
OP DE HOOGTE BLIJVEN VAN NIEUWE AFLEVERINGEN?
Meld je aan voor onze nieuwsbrief via het formulier in de rechter kolom, dan krijg je bericht zodra we een nieuwe podcast online zetten.