PAROLES – Dick Annegarn met ‘Comme Saint Thomas’

Voordat je naar de podcast hierboven (soms moet je even wachten tot deze geladen is) gaat luisteren, speel eerst de video hieronder af en lees tegelijk de uitgeschreven teksten mee, die ik er in het Frans en Nederlands onder heb gezet. Speel de video een paar keer af en luister goed naar de uitspraak van de afzonderlijke woorden door Dick Annegarn. Kun je nog steeds een beetje horen dat hij niet Frans is? Zeker, maar daar maakt niemand een probleem van!  In de podcast zal ik (na een introductie van de zanger tot ongeveer 1/3 van het begin) de liedtekst becommentariëren en specifieke woorden nader bespreken. Hopelijk helpt dit jou om ze beter te onthouden en ze later gemakkelijker te herkennen in gesproken Frans. Veel plezier!

Officiële site van Dick Annegarn

Je suis, je suis comme Saint-Thomas Ik ben, ik ben als Sint Thomas
Je n’crois, je n’crois que c’que je vois Ik geloof alleen wat ik zie.
Même s’il s’agit de Jesus-Christ et puis Zelfs als het gaat over Jezus Christus en dan nog
Aveugle, aveugle, aveugle je suis Blind, blind, blind ben ik
Un vers de terre, un vers de pluie Een aardworm, een regenworm
C’est pas la nuit qui m’éblouit, pardi, pardi Het is niet de nacht die me verblindt, natuurlijk, natuurlijk
Je suis, je suis comme Saint-Eustache Ik ben, ik ben zoals Saint-Eustache
Je cache ma foi dans ma moustache Ik verberg mijn geloof in mijn snor
Même s’il s’agit de la Sainte-Marie Zelfs als gaat om Sint Maria dag
Revêche, revêche, revêche je suis Ik ben nors, nors, nors
Une fouine dans une flaque de pluie Een wezel in een plas regen
Les bois reflètent les arbres de la nuit aussi Het bos weerspiegelt ook de bomen van de nacht
Je suis, je suis un incrédule Ik ben, ik ben een ongelovige
C’est pas le vide qui me recule Het is niet de leegte die me afschrikt
Je crois plus que je vois, que c’que l’on m’dit Ik geloof meer wat ik zie, dan wat ze me vertellen
Vivant, vivant, vivant je suis Levend, levend levend ben ik
Mon cœur balance du non au oui Mijn hart slingert van nee naar ja
Je n’crois pas du tout ce qu’on me dit, nenni, nenni Ik geloof helemaal niet wat ze me zeggen, neen, neen
Je suis, je suis comme Pythagore Ik ben, ik ben zoals Pythagoras
Ce n’est pas une métaphore Het is geen metafoor
Je calcule bien avant de réfléchir Ik bereken goed voordat ik nadenk
Avide, avide, avide je suis Gulzig, gulzig, gulzig ben ik
Je veux savoir d’où vient la vie Ik wil weten waar het leven vandaan komt
Et quand s’arrête l’infini-fini-fini En wanneer eindigt het oneindige einde einde

Suggesties voor andere chansons? Verzoekplaatjes? Zet ze in de commentaren hieronder.

Nuttige links en sponsors:

Immogo
Alleen particulieren verkopers, veel Nederlanders en Belgen.

Mijn Project Bourgogne
Site van Marit, die helpt bij het zoeken op afstand.

OP DE HOOGTE BLIJVEN VAN NIEUWE AFLEVERINGEN?
Meld je aan voor onze nieuwsbrief via het formulier in de rechter kolom, dan krijg je bericht zodra we een nieuwe podcast online zetten.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *