55 reacties op “Chez Roger & Francoise 16,17 en 18/07

  1. Gisteren in het NRC
    frankrijk
    Door Pieter Kottman
    Gaat u met vakantie naar Frankrijk? Onze correspondent vertelt wat u niet moet doen. Geeft u per ongeluk drie zoenen, ga dan door tot vier.
    Het ergste dat Nederlandse toeristen in Franse ogen kunnen doen is een mud aardappels meenemen. Of kastomaten. Het is moeilijk na te gaan of het gebeurt en op welke schaal, maar het idee dat Nederlanders het doen, bestáát. En er is weinig dat zo indruist tegen de Franse volksziel als op stap gaan met eigen aardappelen en kastomaten. Die koop je vers, van het land. Als je al zonodig zelf koken moet. Beter is gewoon uit eten te gaan.
    Ter plaatse inkopen doen of uit eten gaan, het vereist enige basiskennis. Nederlanders zijn niet gewend om winkelpersoneel te groeten alvorens te zeggen wat ze willen hebben. Fout. Het is verplicht eerst te groeten. Wie dat nalaat, krijgt in antwoord op de vraag om een kilo aardappelen of tomaten, een ijzige groet. Die is een terechtwijzing.
    Bij voorkeur horen de groet, het merci en het au revoir vergezeld te gaan van een madame of monsieur. (Probeer de `s’ in monsieur zo scherp mogelijk uit te spreken, dan komt de uitspraak van de omringende klanken min of meer vanzelf goed). Helemaal goed doet men het als men na het `tot ziens’ ook nog bonne journée, madame/monsieur laat volgen. Bijna overdreven beleefd is in Frankrijk normaal. Overigens wordt er een scherp onderscheid gemaakt tussen journée en soirée: het laatste wenst men de ander vanaf vijf, zes uur.
    Wordt er uit eten gegaan, dan is niets zo lomp als gewoon naar een tafeltje lopen, ongeacht of dat binnen of buiten staat. Bent u eenmaal onthaald, dan zijn afstand en vormelijkheid de beste manier om het contact te ontwikkelen. Als u habitué bent, en vooral als u dat denkt te zijn, laat u het initiatief handen te schudden aan de ander over.
    Grapjes en ironie van vreemdelingen worden bijna nooit begrepen en nog minder op prijs gesteld, en al helemaal niet in gebrekkig Frans. Het beste is onpersoonlijk te zijn. Niet over Nederland beginnen: Nederland interesseert Fransen geen lor.
    Nederlanders zijn gemeenschapsmensen, Fransen bij een bepaalde sociale groep behorende individualisten. Dat verschil brengt onder meer met zich mee dat in Nederlandse ogen normale belangstelling door Fransen als onbeleefd en opdringerig wordt ervaren. Een enkele vraag mag, drie vragen is te veel. Prangt er één, bijvoorbeeld inzake het werk van de gesprekspartner, voeg dan een verontschuldigend si ce n’est pas indiscret toe. Klinkt een dergelijke beleefdheidsfrase in eigen oren plechtstatig en overdreven, dan zit men min of meer goed.
    Als uw Frans het toelaat, maak dan een sport van dergelijke retorische toevoegingen. Een cher ami, ravi(e) de vous voir, c’est trop gentil en vraagjes als si cela ne vous embête pas doen wonderen. Zeg bij de geringste hinder, ook als daar nog geen sprake van is, excusez-moi of pardon. Probeer ook eens een simpel heureux(-se) in plaats van het burgerlijke enchanté(e) als iemand u de hand drukt.
    Deins niet terug als jonge vrouwen die aan u worden voorgesteld en die u dus niet kent u kussen. Het is Frans roedelgedrag, dat beduidt dat u, meestal dank zij een ander groepslid, geaccepteerd bent. Het gaat altijd om twee kussen. Geeft u er per ongeluk drie, ga dan door tot vier. Van een gezelschap drukt u iedereen de hand. Vraag nooit hoe het gaat als u de ander niet min of meer kent. Is dat het geval, vergeet dan juist niet het te vragen. Tutoyeer niemand, ook niet als men u bij de voornaam noemt. Het initiatief te tutoyeren moet u aan Fransen overlaten, dat is het veiligste.
    Op dit artikel rust auteursrecht van NRC Handelsblad BV, respectievelijk van de oorspronkelijke auteur.

  2. Nou, jongens, het was gezellig, maar wij gaan naar de dierentuin (bij Macon) met de visite.
    Geen tijd om alles te lezen, en ik blijf me gewoon als botte Hollander gedragen, dat zijn ze hier van me gewend. Sterker, ze vinden het vertederend!
    En die Pieter Kottman lijkt me een 100% zeikerd, die in een Frans gezelschap beleefd genegeerd wordt en op de Nederlandse enclave-camping altijd heel veel ruimte om zijn tent heeft, hoe druk het ook is.

  3. Volgens mij moet het zetduiveltje er “Kotsman” van maken…
    Ik dacht dat het Ferry was? Hij kijkt wel wat berustend, ik weet natuurlijk niet wat er allemaal al was gepasseerd voor hij aan zijn apéro toe was…

  4. Ferry, Wie is Janus, en waarom legt hij jouw foto-albums zomaar op de bar?
    Janus, zoudt u zich niet eerst eens fatsoenlijk voorstellen?

  5. Reageert, Ferry, met een t. Dat krijg je nou als je je laat boos maken, dan ga je domme dingen doen. Ben jij trouwens familie van die Twentse komiek, hoe heet die ook weer? Die grappige. Die heeft ook zo’n snor.
    Volgens mij is Janus um trouwens al weer gesmeerd. Ik ga ook pleite, want het onweert en ik wil alle stekkers er uit halen.
    Truste allemaal!

  6. Sorry hoor, ik wist niet dat het de gewoonte was om je voor te stellen in een franse kroeg.
    Ik zag het boekje op de grond liggen en heb het alleen maar opgeraapt

  7. Krek,
    hoe was de dierentuin? alleen maar waterdieren (;waterratten, waterschipadden, watertuinslangen, waterolifant, watertijger, enz) gezien enzo???
    wat een pokke weer 🙁

  8. pokkeweer? het is hier 27 gr. in de schaduw en zo drukkend dat het niet mooi meer is. Liters ijsthee gaan er doorheen hiero. Het vlees ligt al in de marinade, alles is gereed voor de crematie, maar het knmi belooft flinke donderbuien.

  9. Rebonjour,
    Via het elders op dit log genoemde Fransenforum ontmoette ik Chantal. Zij is Française, maar met een Nederlandse vader en ze gaat maandag naar Nederland op stage, om daar Nederlands te leren. Ze houdt van Nederland en de Nederlandse taal. Ik heb haar gezegd dat ze altijd welkom is om hier, in ons stamcafé, te komen praten met de vaste gasten, om zo haar Nederlands te oefenen. Ik dacht dat ze zelf in het Frans zou schrijven, en dat wij dan in het Nederlands zouden antwoorden. Maar Chantal is niet bang uitgevallen en begint meteen in het Nederlands. Mensen, dit is Chantal:
    “U hebt een leuke idee, te introduce me naar Roger en Françoise café. Voorzichtig, ik doe veel fouten. Maar gelukkig, met mijn nederlandse ik heb een “stage zoals vrijwilliger” gevinden in een thuis zorg in Den Haag te praten nederlandse. Jammer dat maandag ik ga in Den Haag zo ik heb niet zo veel tijd te praten op de nederlandse forum uit Frankrijk. Ik weet nu waarom ik hou van nederlands mensen, zij zijn direct ; omdat ik heb uw Web pagina gekijken en u zeggen wat u kunt doen voor de franse mensen. Bravo !
    Chantal.”
    Uiterst charmant, nietwaar? Persoonlijk val ik als een blok voor dat Franse accent. {Chantal: ‘Ik val als een blok’ betekent: ‘Je craque pour’ of ‘je tombe amoureux de’.}

  10. Chantal, mail me maar privé, ik woon in de buurt van Den Haag. Misschien kan ik je met iets helpen (peut-être je peux t’ aider avec q.ch.). Al was het alleen maar “boire un pot ensemble dans le centre de la Haye”.
    Dineke (Dine-le-coeur)

  11. Neen…………
    Gelukkig ben ik ook in het bezit van een oven.
    Dus: wij hebben lekker gegeten.
    Ben net met mijn labrador weggeweest en die was aangenaam verrast door een paar eenden die midden op zijn -normaal droge- uitlaatpaadje zwommen………..
    Gelukkig is onze laaggelegen garage miet ondergelopen, maar het heeft hier dus idd. gehoooooooooooosd.

  12. Hallo,
    Hier is Chantal.
    Geen problemen Dineke wij kan een koffie drinken wanneer ben ik in den Haag. Eeste moet ik weten hoeveel uur ik werk en wanneer ik ben vrij.
    Ik begrijp alles maar soms moet ik lezen 2 o 3 keer.
    Wat bedoel “doe ook ’n duit in het zakje ! is het spreekwoord ?

  13. Sorry Dinneke
    ik kan niet een prive message sturen. Ik zoek bij je naam maar niet goed, geen Dineke op de “listing” 😀 🙁

  14. Doe een duit in het zakje betekent :Ajoute qqch. In dit geval dus: Reageer en draag bij aan de conversatie.
    Als je bij de postings van Dineke kijkt, zie je, zoals hierboven, staan:
    Dineke :: 17 juli 22:15 :: e-mail
    Klik op e-mail, dan stuur je automatische een mail aan…
    dineke@geeftles.nl
    ‘Hollandais en France’ is geen forum, waar iedereen zich moet inschrijven, maar een weblog, waar iedereen – zelfs anoniem – mee kan doen aan de discussie.

  15. Tja, krek, ferry zegt wel dat hij ferry heet, maar misschien is hij wel echt herman finkers die anoniem wil blijven. Maar die slimme nederlanders die in frankrijk wonen hebben hem door!!!!8)

  16. Jammer genoeg al heel lang niks van Finkers gehoord, omdat hij ziek is (hij heeft een -gelukkig milde- vorm van leukemie).
    Ferry, ik heb de tekening naar je gemaild…..

  17. Tuuuurlijk Ferry. Ik wilde je alleen maar ff waarschuwen dat ie je mailbox vervuilt…
    Is die hond toch gaan springen dat je die mestvork nodig hebt?
    En Krek: meligheid troef. De grap over leukemie had Herman zelf gemaakt kunnen hebben.
    Ik vergeet nooit weer zijn schreeuwpresentatie van het nieuws voor doven en slechthorenden:
    GLANERBRUG HEEFT KABELTELEVISIE!!!!

  18. Trouwens Ferry, nu ik nog eens goed naar je foto kijk, heb je veel weg van mijn oude kroegbaas Bé uit Groningen.

  19. Hallo Dineke
    Nee, sorry ik kan niet een briefje ontvangen bij e-mail. Niet bij outlook en ook niet met je email bij hotmail. Ik probier nog een keer met Free.
    Tot ziens ! 😀 😛

  20. Dineke, dat is inderdaad Chantal. Dus hij komt er wel doorheen? Ze heeft mij haar 06 nummer gestuurd, dat zal ik jou mailen.
    Groet,
    Krek.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *